Wednesday, July 04, 2012

What's in a name, anyway?

Rusti was born and brought up in a multilingual household. Gujarati was his first language but English took over on most occasions—and Hindi came into the picture by default.

When he was about seven or eight, Rusti was asked to write an essay about his daddy for Hindi class. So he began collating his thoughts and structuring his essay to the best of his linguistic abilities. After he was done, he marched up to his parents—rather pleased with his devanagari—and asked them to have a look at what he had penciled down.

The first few lines of the essay went something like this: mera pitaji mujhhe gamta hain, main uske saath ramta hain. (I like my daddy, I play with him). Though the intention behind the thought was extremely noble, Rusti had decided to ignore but a few small details—like the facts that gamta (to like) and ramta (to play) were Gujarati words that had no business appearing in his Hindi essay.

Remembering to bring these facts to his notice later, the parents continued to read the essay. Rusti finally decided to introduce his daddy’s name in the last line of the essay.

Mera pitaji ka naam hain Ketan.

But his daddy’s name is Cyrus! This confused the parents to no extent, and they confronted Rusti about what he meant by naming his daddy’s best friend as his father!

To which Rusi nonchalantly replied, “But daddy, your name is so difficult to write in Hindi. Ketan is so much easier!”

No comments:

Post a Comment

Do you have eco-anxiety?

The seed was planted on a clear day; somewhere between my morning coffee and the first work call. My newsfeed said subways in Manhattan had...